MAJ: Comment traduire « veille » en anglais?!

Publié par AdkingsivvA le

Le terme « veille » n’est pas vraiment traduisible en Anglais…
 
Pour « veille bibliographique », on peux utiliser « literature awareness » (notion de mise à jour par alertes), ou « patents profiles » pour la veille Brevets…
En Pharmacovigilance, j’ai vu aussi parfois « postmarketing surveillance« .
Mise à jour de janvier 2012: l’expression « literature monitoring »  ou « literature surveillance » sont aussi utilisées en pharmacovigilance (source)

Sourced through Scoop.it from: intelligencescientifique.wordpress.com

Catégories : CurationNon classé

1 commentaire

MAJ: Comment traduire « veille ... · 19 novembre 2015 à 21 h 32 min

[…] Le terme « veille » n’est pas vraiment traduisible en Anglais… Pour « veille bibliographique », on peux utiliser « literature awareness » (notion de mise à jour par alertes), ou « patents profiles » pour la veille Brevets… En Pharmacovigilance,…  […]

Les commentaires sont fermés.